dijous, 17 d’octubre del 2013

Bona vista vejam! Figues en agost

L’expressió bona vista vejam! s’utilitza per a «saludar» una persona que fa temps que no vèiem i teníem ganes de veure-la. El significat es mou entre l’alegria per retrobar-nos amb aqueixa persona i una xicoteta recriminació pel temps que no l’havíem vista. Habitualment, la resposta que se sol dir és figues en agost per tal com la majoria de les varietats de figa arriben en aquest mes, amb la qual cosa es dona a entendre que s’ha arribat quan tocava. És una mena d’excusa per justificar aquest temps sense veure’s.

La forma vejam pot cridar l’atenció per la desinència arcaica de primera persona del plural -am. Segons recull el Diccionari català-valencià-balear, el verb veure «usat en primera persona plural d'imperatiu (vejam, veiam i les seves variants reduïdes), serveix per a expressar curiositat de veure el que succeeix o succeirà, la temença que s'esdevingui una cosa o que deixi d'esdevenir-se una altra que es desitja». Per exemple, vejam quin temps farà demà indica la curiositat de saber quin temps farà i es tracta d’una incògnita. En aquest sentit, equival a dir a veure quin temps farà demà.

Cal no confondre vejam amb vegem, que és la primera persona del plural del present de subjuntiu i de l’imperatiu actual del verb veure. Per això, l’oració anterior no significa el mateix si diem vegem quin temps farà demà. En aquest cas, s’expressa la determinació de conèixer el temps per a demà, és a dir, es refereix a l’acció de comprovar quines seran les condicions meteorològiques. Així doncs, mentre la primera forma té un caràcter exclamatiu o desideratiu, la segona posseeix un caràcter imperatiu, és a dir, de realitzar efectivament l’acció.

D’altra banda, del creuament entre a veure i veiam —variant de vejam— s’ha creat la forma aviam, que usen sobretot els barcelonins. Així mateix, s’ha produït un altre creuament entre les formes antigues d’imperatiu veu o veus i heus —del verb haver-hi— que es manté en la locució heus ací (o aquí), usada per a presentar o introduir un tema, i cridar l’atenció del receptor.

4 comentaris:

  1. La paraula vejam ha degenerat molt a certes variants del català. A Mallorca ha donat: "meam, meem, mem"--->Meam si plourà demà o si s'homo des temps tornarà fer ets ous enterra i no caurà ni una gota. Mem si encara cauràs de folondres de tan colló que ets. Meam si encara tendrà barra de tornar aquest poca-alatxa.

    ResponElimina
  2. A Andorra, sobretot als pobles empren la paraula nyam, que no trobo documentada enlloc.
    Fins i tot alsguns padrins diuen p.ex. Nyamos quin temps porta el calendari del pagès, per demà .

    ResponElimina
  3. A Andorra, sobretot als pobles empren la paraula nyam, que no trobo documentada enlloc.
    Fins i tot alsguns padrins diuen p.ex. Nyamos quin temps porta el calendari del pagès, per demà .

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hola, Maria. Apareix recollida en el diccionari descriptiu català-valencià-balear. Diu que és "forma dialectal i vulgarisme, per 'veiam' (Val., Alcoi, Benissa, Ontinyent)". De punta a punta del domini lingüístic compartim més coses del que sembla a simple vista.

      Elimina